씨발 - это переводится на русский как бл**ь или бляяяя. Какого-то конкретно-прямого оскорбления оппоненту не несет.
Пример: 씨발 머 하고 있냐?! - Бля, да ты че творишь-та?!
덕바로가라 - "Да пошел бы ты в баню"
Тведилле или Мачилле эт ваще грубость.
Так обычно говорят, когда человек человека выводит и он в бешенстве или просто жестоко прикалывается над старшей сестрой (читай: над парнем, девушкой, другом) =)
Мачилле и Тведилле типа переводится "Щас как врежу!" ну или что-то в этом роде.. Я раньше это часто употребляла))
В ответ ему можешь сказать "Чугулле??", что означает I'll kill you guy))(с)
개새, 씹새, 미친놈 - Ублюдок, придурки, сумасшедшие
맞을래?- poluchit' hochesh ?
뒤질래? - sdohnut' hochesh ?
사가지 없다 - bez sovestnyi ( grubo skazat' : ohu..shii)
엿 먹어라 - f*ck you ...
병신 - bol'noi , dibil ...
변태 - извращенец
미쪘어?! мичёссо?! спятил\а, охренел\а?!
야 너 진짜 죽어싶냐?! я но чинча чугощимня?! эй ты че реально сдохнуть хочешь?!
맛이 갔어?! мащи кассо?! рехнулась\лся?! (это дословно переводиться как "вкус ушел", но хангуги используют как "рехнулся")
촌 놈이야 чон номия деревенский\ая (типа что-то "ну и село")
좆 같은 놈이야 чот катын номия уебок? точно не могу перевести.
씹알 세끼야 щибаль сэккия (блядский шлюх?) не знаю как точно перевести на русский.
ну и просто совмещаем известные слова в длинные предложения и виртуозно ругаемся, например:
귓구 녕에 좆 박았냐? гвитгу нёнэ чот паганя? это употребить можно, ну когда человек не слышит, а ты сто раз повторяешь или типа того. перевод литературно - че, в ушах хуй застрял?
이런 씨발 좆 같은 놈이 죽여버릴라니깐 ирон щибаль чот катын номия чугёполиланикан эээрммм.... я боюсь, что не переведу это литературно, но дословно этот блядский хуй я сейчас уебу ㅋㅋㅋ
미쪘어?!모 하냐? 말해! 씨...빨리 말하고!!
рехнулась?! че делаешь? говори! бля... быстро говори!
"개새끼" = "щенок "
."씨댕아" - сука
개판 - чепуха, ху...ня (про вещь)
짜증나! - чёрт! Блин! дело дерьмо!
Все это взяла из одной группы в контакте))) решила начать учить самое важное))ыыы))))
Корейский мат ^__^
uinbel
| вторник, 04 июня 2013